Киношники жалуются: доходы приносит разве что попкорн

25 апреля 2008, 19:02
Кинотеатры судятся с Минкультом, чтобы отменить украинизацию отечественного кинопроката.

История. Скандал начался зимой с фильма "Астерикс". Фото "Сегодня"

Кинотеатры продолжают тяжбу с Министерством культуры, которое запретило Службе кинематографии выдавать им прокатные удостоверения на фильмы иностранного производства, дублированные на русский язык, даже если они и субтитрированы на украинском. Так, компания "Синема Центр", владеющая семизальным кинотеатром "Синема Сити" на 1400 человек в Одессе, подала в окружной административный суд Киева иск к Минкульту. "Мы требуем отмены этого приказа, так как он противоречит ст.10 Конституции (о праве на защиту, использование и развитие русского языка) и закону о кинематографии, в частности, части 2 статьи 14, которая разрешает дублировать фильмы на языке нацменьшинств. Наши оппоненты настаивают на том, что приказ N1 от 18.01.08 полностью соответствует законодательству. Но по нашему мнению, это не соответствует действительности. КС разъяснил, что фильмы должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на украинском", — сказала нам юрист "Синема Центр" Евгения Закревская. Руководитель Службы кинематографии Минкульта Анна Чмиль от комментариев по судебному процессу отказалась.

ДОХОДЫ ПАДАЮТ. Владимир Комаргородский, директор одесского "Синема Сити", сказал нам, что дела у кинотеатра из-за запрета русскоязычного дубляжа иностранных фильмов идут плохо. Сборы снизились на 40%. "Мы планировали построить еще 11 кинотеатров по всей Украине, но теперь это сделать не в состоянии. Доходы идут еще разве что от попкорна", — сетует он. По его словам, посещаемость снизилась на 35—40%. Что касается "украиноязычных" иностранных фильмов, посещаемость упала в 3 раза по сравнению с тем временем, когда иностранные фильмы шли на русском.