В кинотеатрах Киева грядет тотальная украинизация?

13 июня 2007, 08:42
Мультиков на русском языке вообще не будет, а вот фильмы российского производства дублировать на украинский не станут.

Фото В. Каминского

В редакцию "Сегодня" стали обращаться читатели с жалобами, что в киевских кинотеатрах перестали показывать фильмы с русским дубляжом, и самые кассовые ленты демонстрируются исключительно на украинском.

Однако в Госслужбе кинематографии нам заявили, что это вовсе не так, а наши читатели просто попадают на фильмы с украинским переводом. Как рассказала "Сегодня" глава Госслужбы кинематографии Анна Чмиль, в настоящее время только 30% фильмов транслируются именно с украинским дубляжом. "Дело в том, что еще зимой в Киеве было подписано соглашение между правительством, дистрибьюторскими компаниями Украины и кинопрокатчиками, по которому к концу 2007 года дистрибьюторы должны будут дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке половину иностранных фильмов. В то же время, согласно документу, детские и анимационные фильмы будут переводиться на украинский в стопроцентном объеме".

БУДЕТ СУД? В тоже время, ассоциация "Содействия развитию кинематографа в Украине" утверждает, что подавляющее большинство наиболее значимых премьер уже сейчас демонстрируется исключительно на украинском языке. "Это нарушение прав жителей столицы, — говорит исполнительный директор ассоциации Татьяна Смирнова. — Ведь Киев преимущественно русскоязычный город, а потому демонстрация новинок в кинотеатрах исключительно на украинском языке".

По ее словам, если кинотеатры будут жаловаться, что количество зрителей уменьшилось, ассоциация будет подавать иск в суд, а опыт выигрывания подобных дел у ассоциации имеется — в 2006 году организация выиграла суд против Кабмина и отменила постановление об обязательном переводе на украинский язык всех фильмов, транслирующихся в кинотеатрах.

Реклама

УПРАВЫ НЕТ. Отметим также, что правительство неоднократно выссказывалось против обязательной нормы по дубляжу на украинском языке. Об этом, в частности, говорил вице-премьер по гумманитарным вопросам Дмитрий Табачник. Однако, несмотря на это, Госслужба кинематографии с удивительным упорством продолжает украинизировать кинопрокат. Начальства, что ли они не боятся?