Для отримання громадянства доведеться складати іспит з української мови

20 грудня 2017, 07:08
Щоб стати українцем, іноземцям потрібно буде доводити знання держмови за європейськими нормами

До кінця року планують створити робочу групу, яка займатиметься розробкою тесту на базі загальноєвропейських рекомендацій. / Фото: Олександр Яремчук

Кабмін готує іспит з української мови для тих, хто хоче отримати паспорт громадянина України. "Сегодня" дізналася, які механізми перевірки знань є зараз і на які європейські документи орієнтуватимуться українські чиновники.

Іспит

Про те, що Україні необхідний такий іспит, в уряді заговорили ще в жовтні.

Реклама

"Потреба в розробці та впровадженні визнаного в усьому світі сертифікаційного іспиту з української мови, як іноземної, виникла через зрослу кількість громадян, які хочуть підтвердити своє знання української мови. Я говорю про учнів загальноосвітніх навчальних закладів України, які приїжджають з-за кордону, біженців, мігрантів, тих, хто подаються на громадянство нашої країни", – розповів нам віце-прем'єр-міністр В'ячеслав Кириленко.

У віце-прем'єра також розповіли, що питання стоїть на порядку денному вже досить давно, і до кінця року в уряду в планах сформувати робочу групу, яка і займатиметься розробкою іспиту. Туди увійдуть експерти "Українського центру оцінювання якості освіти" та "Інституту модернізації змісту освіти", провідних вищих навчальних закладів України, Науково-дослідного інституту українознавства МОН України, Інституту української мови НАН України, Британської Ради в Україні та навіть закордонних університетів.

Речник Державної міграційної служби Сергій Гунько додає – знання української мови в обсязі, який дозволить спілкуватися нею, є однією з вимог закону "Про громадянство України".

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Реклама

"Ця норма є вже досить давно, але механізми перевірки – різні. Вони встановлюються Кабінетом міністрів і на сьогодні згідно із законом ми приймаємо від прохачів громадянства довідку, диплом або сертифікат про вивчення української мови від самих різних навчальних закладів. Але зараз нам просто потрібен єдиний затверджений механізм", – говорить чиновник.

Орієнтир – на Європу

Важливим етапом впровадження перевірки мови стане затвердження Загальноєвропейських рекомендацій в питаннях мовної освіти. Цей документ Євросоюз затвердив ще 2001 року і використовує його для оцінки знання мов в Європі. Зокрема, мається на увазі, що всіх випробовуваних розділятимуть на три великі категорії – елементарні користувачі мови, незалежні користувачі і досвідчені користувачі.

При цьому передбачається, що учень здатний писати, слухати, говорити і читати на кожному з рівнів.

Варто зазначити, що іспит на знання мови – звичайна практика для європейських країн. Наприклад, в Польщі для отримання паспорта необхідно скласти усний і письмові іспити на знання мови. Схожа ситуація і в Латвії, де для отримання громадянства потрібно здати відразу три іспити: на знання мови, історії країни, її права і гімну. При цьому якщо іспити здати не вдасться, людині також видають паспорт, але вже "негромадянина". З таким документом не можна голосувати, брати участь у виборах як кандидат і працювати в держструктурах.

Реклама

А ВР готує закон

Варто зазначити, що іспит на знання мови – звичайна практика для європейських країн. Наприклад, в Польщі для отримання паспорта необхідно скласти усний і письмові іспити на знання мови. Схожа ситуація і в Латвії, де для отримання громадянства потрібно здати відразу три іспити: на знання мови, історії країни, її права і гімну. При цьому якщо іспити здати не вдасться, людині також видають паспорт, але вже "негромадянина". З таким документом не можна голосувати, брати участь у виборах як кандидат і працювати в держструктурах.