KyivNotKiev: як волонтер "українізував" Київ у британському аеропорту

10 травня 2019, 18:38
Курйозний випадок стався на паспортному контролі в Лондоні при пересадці Мирослава Гая на рейс в США

Через кілька місяців після того, як Міжнародний аеропорт Лондона Лутон змінив назву Kiev на Kyiv при вказуванні рейсів, співробітниця лондонського аеропорту особисто "перейменувала" українську столицю.

Про кумедний інцидент в Великій Британії розповів український волонтер Мирослав Гай. За його словами, курйозний випадок стався під час паспортного контролю в Лондоні, транзитом через який він летів в США.

Реклама

"А візи-то у мене британської немає, але для транзиту вистачає наявності візи США і квитка. Але я трохи затримався, розмовляючи на своєму жахливому англійському з жінкою-офіцером", – пише Гай на своїй сторінці в Facebook.

Він додав, що в графу "Місто прибуття" співробітниця аеропорту вписала Київ, але в російській транслітерації: KIEV.

"Я їй кажу. Ні, пані, не Kiev, а KYIV. А вона мені: так у нас так пишуть, але я розумію, що це для Вас означає. А Володимир то, Володимирович того ... і показує м'язи. Але, додає і виставляє мені в обличчя пальчик, "штучка" у нього маленька", – продовжує волонтер.

Реклама

Те, що сталося розсмішило обох співрозмовників, після чого офіцер перекреслила "Kiev" і вписала Kyiv.

Нагадаємо, що раніше керівництво Манчестерського аеропорту приєдналося до міжнародної ініціативи CorrectU і запровадило написання назви столиці України відповідно до української, а не російської транслітерації.

Реклама

Крім того, один з найзавантаженіших аеропортів світу, який розташований в іспанській Барселоні, також став використовувати коректне написання Києва.

 .