Українські телеканали з сьогоднішнього дня почнуть перевіряти на мовні квоти

З 13 жовтня Нацрада з питань телебачення і радіомовлення відкриває моніторинг телеканалів

Національна рада з питань телебачення і радіомовлення з 13 жовтня починає проводити моніторинг ефіру телеканалів щодо дотримання ними мовних квот. Перші результати перевірок будуть представлені через шість тижнів.

Як повідомив член Нацради Сергій Костинський, моніторинг починається в зв'язку з завершенням перехідного періоду

"Перші результати будуть через шість тижнів, і Нацрада зможе їх публічно презентувати. Загалом, перша хвиля моніторингу всіх загальнонаціональних, регіональних, місцевих та супутникових телеканалів триватиме як мінімум шість місяців", - заявив він.

За його словами, під час перехідного періоду були зафіксовані ознаки порушень мовних квот на п'яти супутникових телеканалах, в ефірі яких частка української мови становила 60%, 58%, 57%, 55% і 27% відповідно. При цьому з 13 жовтня 2018 року на супутникових телеканалах має бути не менше 75% контенту українською мовою.

Нагадаємо, 13 жовтня 2017 року
вступив в силу закон України "Про внесення змін до деяких законів України стосовно мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації",що передбачає введеннямовнихквотнателебаченні.

Згідно з вимогами документа, передачі, фільми і новини, виконані українською мовою, має становити не менш ніж 75% загальної тривалості передач і фільмів в кожному з проміжків часу між 07:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22: 00. Телерадіокомпанії місцевої категорії мовлення повинні транслювати не менше 50% ефіру українською мовою.

При цьому під квоти не потрапляють передачі і фільми, виготовлені до 1 серпня 1991 року. Їх досить субтитрувати українською мовою, тоді вони включаються в українську квоту.

Закон також передбачає, що частка новинних програм на телебаченні має становити 75%.

За невиконання квот телеканали будуть штрафувати. Сума кожного окремого покарання складе 5% від загального ліцензійного збору цього каналу.

Протягом першого року – до 13 жовтня 2018 року діяв перехідний період. Вимоги закону в цей час передбачали, що фільми і передачі власного виробництва телерадіоорганізацій та національний аудіовізуальний продукт входять в квоти, незважаючи на мову їх виконання. У той же час фільми і передачі, не є національним продуктом, повинні бути озвучені або дубльовані на українську мову.

Раніше президент України Петро
Порошенко заявив про необхідність "підтянути" українську мову.Таку думкувінвисловивназустрічізпрацівникамиосвіти.

Реклама

Раніше глава держави підписав закон, якийвстановлюєобов'язковучасткуукраїномовногоконтентунателебаченнівобсязі75%відзагальногообсягу.Зайогословами,цимрішеннямукраїнська мова сталабільшзахищеноювУкраїні.

Читайте також:

Реклама
Найважливіші та найцікавіші новини завжди під рукою
“Сьогодні” в Telegram Пiдпишись на RSS-канал

Рекомендації

Всі новини
Показати ще
Реклама
Найпопулярніше сьогодні за 24 години
В тренді
Всі новини
Останні новини
Показати ще
Пряма трансляція
Смотреть онлайн
Щоденник незалежності 🇺🇦
статистика
Курс гривні СЬОГОДНІ

Валюта

Ціна (грн)

Долар США ($)

26.53

Євро (€)

31.08

Російський рубль (₽)

0.36

COVID-19 в Україні
8 267 випадків за добу
Докладніше
Погода
Прогноз на сьогодні
Дізнатися
Гороскоп
Твій гороскоп на сьогодні
Читати гороскоп

Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з правилами використання файлів cookie.

Прийняти